在Ghillie Basan和Terry Tan(Lorenz Books,UK,2008) 的“馬來西亞和新加坡的經典食譜,口味和傳統 ”一書中,有一種稱為歐亞雞肉燉土豆的食譜,似乎好奇地是非亞洲。 雞肉和土豆在油中變成褐色,倒入水,加入辣椒醬和等量的醬油以及肉桂樹皮和丁香。 一切都在一起煮,直到雞肉完成。 食用前,醬汁用澱粉加厚。
誠然,燉的味道很棒。 在烹飪的最初階段,雞肉和土豆的質地也很好,從褐變中受益。 然而,這道菜的味道遠不是亞洲。 我必須仔細檢查書籍作者的證書,但他們聽起來合理。 Ghillie Basan是一位帶有藍帶文憑的美食和旅行作家。 Terry Tan是Wine and Dine雜誌的東南亞美食顧問。 本書通過解釋提供的所有內容都是對配方頁面的簡短描述:
“這種食譜被認為是與馬六甲葡萄牙人在16世紀定居在馬六甲的馬來半島,它成為歐亞混血葡萄牙人,英國人,印度人和中國人血統的標誌性菜餚,沒有找到在餐廳的菜單上,只能作為家常菜。“
我必須檢查伍斯特郡醬在16世紀是否已經存在。 雖然這個名字將在兩個世紀之後,當Lea&Perrins開始在商業上出售時。 自羅馬時代以來,它的祖先就是古老的混血兒 。
我想知道歐亞雞燉的祖先是否是亞姆邦 ( tey) (娘惹風格的土豆燉雞),豆醬替換了辣醬油以適應歐陸風味。
幾乎不可能猜到。 這本書尖銳地指出,即使在吉隆坡和檳城吃過我心中的喜悅之後,歐亞雞肉燉肉也不在餐廳供應,但仍然難以描繪歐亞雞燉肉。
儘管如此,難以找到對這道菜的佐證和確定其真實性並不是嘗試這道菜的好理由。 畢竟,這是好的 - 非常好 - 只是不要指望它嚐到馬來西亞菜餚的方式。
你需要什麼
- 2糯土豆
- 2湯匙食用油
- 3個雞腿宿舍
- 2湯匙辣醬油
- 2湯匙醬油
- 1個肉桂皮
- 6個丁香
- 鹽,去品嚐
- 1茶匙玉米或木薯澱粉
如何做到這一點
- 將土豆去皮並切成宿舍。
- 在炒鍋或煎鍋中,將食用油加熱至吸煙點。 添加土豆和油炸,直到邊緣變成褐色。 挖出並放在一邊。
- 將雞腿宿舍,皮膚面朝下並且放在單層中,加入熱油中。 在高溫下烹飪而不移動它們,直到皮膚呈金黃色。 翻轉它們並將其煎至相反的一面。
- 將變褐的土豆加入鍋中。 倒入伍斯特郡和醬油,以及一杯水。 扔在肉桂樹皮和丁香。 煮沸後,降低熱量,蓋緊並煨約30分鐘。 偶爾嚐一下醬汁,根據需要加入鹽。
- 挖出雞肉和土豆,並轉移到服務拼盤。
- 將澱粉分散在約兩湯匙水中,倒入鍋中的醬汁中。 用中火煮約五分鐘,直至醬汁濃稠,不再在口中留下澱粉味。 上菜前將調味汁倒在雞肉和土豆上。
營養指南(每份) | |
---|---|
卡路里 | 1489 |
總脂肪 | 80克 |
飽和脂肪 | 21克 |
不飽和脂肪 | 32克 |
膽固醇 | 418毫克 |
鈉 | 1,264毫克 |
碳水化合物 | 49克 |
膳食纖維 | 7克 |
蛋白 | 137克 |